I recently wrote about some surprising items from the Korean
news (see here) but the surprises just keep coming. Enjoy, dear reader.
Fake bomb. Bombs in airports are never funny, but
this report (and the details the writer chose to emphasize) made me laugh. A man left a suspicious box on the back of a toilet at Incheon airport, and
police carefully retrieved and dismantled the box,
revealing that it was a fake bomb. Ok, bad
situation but capably handled. End of
story. Ah, no. The writer, apparently needing to fill space,explains that a note was found as well. It was folded
in half. Inside the box. And it was
printed on A4 size paper. Um, well, maybe this matters to origami
enthusiasts or something. I kept reading. “The paper box, which seemed to have originally contained
traditional Japanese confectionery {ah, here’s the jab at Japan}, had taped on
the outside a butane canister, a water bottle and a gas cylinder, all of which were at least partially full.” I continued reading (yes, there was more). “Authorities later said that inside the box were
food scraps such as broccoli, cabbage, and a banana peel, as well as three
guitar strings, four batteries and four pieces of electrical wire among other things.” Ok, once you’ve listed folded A4 paper
and broccoli crumbs in a cupcake box, what on earth is keeping the writer from listing those “other things”? Why is this even in the news at all? Oh,
Korea. (original
story here)
Korea-China Relations. A front-page article headlined “Diplomats
scramble to ask China to get tough” described how South Korea and China might jointly
respond to North Korea’s recent (worrying and highly illegal) nuclear test. The (fairly boring) article was continued on
the bottom of page 2 and only caught my eye because of its change of headline
to “China: Brand new hotline didn’t work.” Ooh – now this sounded interesting. On January 2, the news had mentioned that a new hotline
was established on New Year’s Day by a call between the defense ministers of
South Korea and China. Ok, good progress in
international relations. But at the very end of this article, written just days later, we learn that after learning of the nuclear
test, “Defense Minister Han failed to get hold of his Chinese counterpart on
the hotline.” Wait – this hotline has
existed for ONE WEEK and already it doesn’t work? And this little factoid comes at the END of
the article? I just don’t get Korean journalism. (original
article here)
Idioms. Sometimes I learn more about the mysteries of Korean culture from the filler commentary than from the main story. For example, a story about some political wrangling included this intriguing quote from a former president’s son: “ ‘I hope Kim doesn’t use negative sentiment…but I don’t think he will quit doing so,’ Roh said, in a jab that played on the Korean idiom, ‘A dog will quit defecating first.’” Um, WHAT? I must find a Korean to explain.
Idioms. Sometimes I learn more about the mysteries of Korean culture from the filler commentary than from the main story. For example, a story about some political wrangling included this intriguing quote from a former president’s son: “ ‘I hope Kim doesn’t use negative sentiment…but I don’t think he will quit doing so,’ Roh said, in a jab that played on the Korean idiom, ‘A dog will quit defecating first.’” Um, WHAT? I must find a Korean to explain.
Political Violence. Speaking
of politics, a headline announced “Saenuri’s Kim abused at Gwangju memorial.” Ooh - a leading politician of the majority
party got abused? I read on with interest
– after all, this is a country where the police don’t normally carry guns and
violent crimes are rare, so “abuse” jumps out. I learned that Kim went to an event where those of his political leaning
aren’t invited, and he was surrounded… people cursed… he was asked to leave…
Ah, here it is. “One person in the crowd
poured water on him from a bottle.” Later commentary included this outraged quote
from a fellow politician “Kim and other representatives were jeered and even doused with water. They had to voluntarily leave the scene
because people could get hurt.” This sort
of makes me wistful for America, a nation of daily violence where this would
never be taken seriously as news. But mostly,
yeah, I laugh. (original
story here)
Corporate
Events. I was intrigued by a picture
with this brief article’s headline: “Retailers roll out their duck and cucumber
specials.” Wait – what? Are ducks and
cucumbers a commonly paired food choice in Korea? Nope. Apparently,
May 2 is called “duck and cucumber day” in the retail world because in Korean, duck
is pronounced “oli” and cucumbers “oyi” which supposedly rhymes with May 2,
which is pronounced “owol yi il.” Yeah,
I don’t get it either.
In a similar vein, the Samsung corporation (who makes all
manner of things), hosted a “2015 Washing Machine-Air Conditioner Media Day.” Because why not? And who served as the face of the event? A Korean national figure skater. Because… she likes cold, clean air? I don’t know.
I just don’t get it.
Scam victim: This page 1 article outlined a series of unfortunate decisions that led to a blackmail scam. An 18-year-old male posted online a plea for help because he was being “threatened by an anonymous woman.” In his words: “I got a message from a person I didn’t know through Skype. She showed me her breasts and then she said she wants some photos of me. So I took photos of myself and sent them to her. And then she sent me a link to an app in which we can video chat while naked. After I downloaded the app, I realized it was an APK file. Through the file, she came to have a full access to the phone numbers of my family and friends. She has been asking me for money for my photos since then.” Yeah, you kind of deserved it.
Scam victim: This page 1 article outlined a series of unfortunate decisions that led to a blackmail scam. An 18-year-old male posted online a plea for help because he was being “threatened by an anonymous woman.” In his words: “I got a message from a person I didn’t know through Skype. She showed me her breasts and then she said she wants some photos of me. So I took photos of myself and sent them to her. And then she sent me a link to an app in which we can video chat while naked. After I downloaded the app, I realized it was an APK file. Through the file, she came to have a full access to the phone numbers of my family and friends. She has been asking me for money for my photos since then.” Yeah, you kind of deserved it.
Inner Adolescent: To
be sure, the paper I read has excellent English and very rarely has typos or
grammatical errors. Sometimes, however,
my inner adolescent still has a good laugh.
For example, a brief article about the new fruit-flavored soju (Korea’s
answer to vodka that is heavily consumed at most social/business gatherings)
included this gem: “The grapefruit flavored
soju is fast rising in popularity by word of mouths.” Apparently the writer had been enjoying just
a wee bit too much.
Finally In a recent page 1, above-the-fold story, this English
headline appeared which would never
be printed in the US: "Mistress of SK
chairman probed over property deal." Oh. Ouch.
Thanks for sharing these stories! Living in Korea, I hardly get a chance to read the news in English. Now I see how bizzare some of these are!
ReplyDelete